|
Section 7 |
|
신입 사원 |
[名] 新职员 |
업무 |
[名] 业务 |
인내심 |
[名] 耐心 |
가슴이 부풀다 |
充满期待 |
의욕 |
[名] 意欲, 意志 |
갈수록 태산 |
[俗] 越来越坏 |
그림의 떡 |
[俗] 形容不可能得到的, 空头支票 |
뚝배기보다 장맛 |
[俗] 比喻不能从外表判断实质, 뚝배기是土碗. 本意是比起漂亮的碗, 更重要的是里面酱的味道. |
세월이 약 |
[俗] 岁月是抚平一切的良药 |
유난히 |
[副] 特别, 格外 |
설득하다 |
[动] 说服 |
분량 |
[名] 分量 |
체중 |
[名] 体重 |
식사 조절 |
[名] 饮食调节 |
가정 |
[名] 家庭 |
싱글벙글하다 |
[名] 眉开眼笑 |
팀 |
[名] 团队, team |
복권 |
[名] 奖券, 福利彩票 |
당첨되다 |
[名] 中奖 |
연말 |
[名] 年末 |
기온 |
[名] 气温 |
상승하다 |
[动] 上升 |
복사기 |
[名] 复印机 |
식은 죽 먹기 |
[俗] 易如反掌, 本意是吃凉粥, 比喻很容易的事情 |
하늘의 별 따기 |
[俗] 海里捞针, 本意是摘天上的星星, 比喻不可能做到的事情 |
누워서 떡 먹기 |
[俗] 小菜一叠, 本意是躺着吃糕点, 比喻很轻松的事情 |
배보다 배꼽이 더 크다 |
[俗] 比喻“某个不重要的事物占据主导地位”, 本意是肚脐比肚子大. 同 It is the tail wagging the dog. |
며느리 |
[名] 媳妇 |
시어머니 |
[名] 婆婆 |
드물다 |
[形] 稀少, 稀有 |
교복 |
[名] 校服 |
맨손 |
[名] 空手, 赤手空拳 |
짧은 대사 |
[名] 简短的台词 |
재래시장 |
[名] 传统市场 |
할인점 |
[名] 折扣店 |
도장 |
[名] 印章 |
천만에요 |
[口] 不客气 |
흉내 |
[名] 模仿 |
세차 |
[动] 洗车 |
| Topik.com.cn |